No exact translation found for بطاقة مؤسسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بطاقة مؤسسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les formulaires de demande de permis et de certificats, les formulaires de notification d'importation et les étiquettes à l'usage des établissements scientifiques étaient également disponibles sur Internet.
    وتوجد على الإنترنت استمارات تقديم الطلبات الخاصة بالأذون والشهادات، واستمارات التبليغ عن الاستيراد، والبطاقات الخاصة بالمؤسسات العلمية.
  • Les « fiches de notation » institutionnelles aideront à mesurer les progrès et à constater les résultats par le biais du plan de financement pluriannuel (PFD) ainsi qu'à suivre les investissements par le biais du système Atlas.
    وسوف تساعد ”بطاقات التقييم“ المؤسسية على قياس حجم التقدم المحرز والمساءلة عن النتائج من خلال الإطار التمويلي المتعدد السنوات وكذلك تتبع الاستثمارات من خلال نظام أطلس.
  • À l'occasion d'un audit de la gestion financière de l'Office des Nations Unies à Nairobi (AA2006/211/01), le BSCI a constaté que le contrôle exercé sur la délivrance et l'utilisation des cartes de crédit à usage professionnel laissait à désirer.
    وحددت مراجعة حسابات الإدارة المالية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A82006/211/01) ضوابط ضعيفة تتعلق بإصدار واستخدام بطاقات ائتمان المؤسسات.
  • • Copie d'une pièce d'identité des fondateurs de l'association et de ses mandataires.
    • نسخ من بطاقات الهوية الشخصية لمؤسس (مؤسسي) الرابطة والأشخاص المأذون لهم بتمثيلها.
  • La Fondation a conçu une affiche et des cartes postales qui seront distribuées dans le monde entier pendant les 10 ans que durera cette campagne et elle s'emploie actuellement à recruter des coordonnateurs à l'échelle nationale.
    وقد أعدت المؤسسة بطاقة وملصقة عالمية لهذه الحملة التي تستمر عشر سنوات فيما تعكف حاليا على تحديد مراكز الاتصال التي ستعمل كجهات تنسيق على الصعيد الوطني.
  • La Fondation a conçu une affiche et des cartes postales à distribuer dans le monde entier dans le cadre de sa campagne sur 10 ans et elle s'emploie actuellement à identifier les agents de liaison qui pourraient lui servir de relais à l'échelle nationale.
    وقد أعدت المؤسسة بطاقة وملصقة عالمية لهذه الحملة التي تستمر عشر سنوات وهي الآن في طور تحديد مراكز الاتصال التي ستعمل كجهات تنسيق على الصعيد الوطني.
  • L'enregistrement intervient dans un délai de 30 jours à compter de la date à laquelle l'organisation remet aux autorités les documents requis par la loi: la déclaration et les statuts de l'organisation, le procès-verbal de l'assemblée constitutive, les pièces d'identité des membres fondateurs et un document attestant le montant des cotisations et du siège de l'organisation.
    ويتم التسجيل في مدة 30 يوماً من التاريخ الذي تقدم فيه المنظمة المستندات التي يقتضيها القانون إلى السلطات: إعلان المنظمة ونظامها الأساسي ومحضر الجمعية التأسيسية وبطاقات هوية الأعضاء المؤسسين ووثيقة تبين مبلغ الاشتراكات ومقر المنظمة.
  • Illustration 19-8: Un nombre croissant de mécanismes de fraude dépendent dans une large mesure d'éléments technologiques et exploitent les faiblesses technologiques, comme la fraude par télémarketing, la fraude sur Internet, la fraude à la carte de crédit ou de débit et la fraude contre un établissement financier.
    المثال التوضيحي 19-8: ثمة أنواع متزايدة من المخططات الاحتيالية تعتمد إلى حد بعيد على العناصر التكنولوجية وتستغل مواطن الضعف في التكنولوجيات، منها الاحتيال في التسويق عن بعد والاحتيال بواسطة الإنترنت والاحتيال في بطاقات الائتمان وبطاقات الخصم والاحتيال على المؤسسات المالية.